JC’s son Harish invited her to join him in a game he ‘invented’ – a chocolate-candy version of hypnosis;
Having unfastened one end of a string from a face mask, he dangled it and set it in a pendulum motion saying: “You….. areeeeee sleeeeepinggggggg, you…. areeeee, sleeeepinggggg “, at which point, JC had to slowly draw her eyes shut.
Then our man went: “You……. areeeee *ezhunching…, you……. areeeee ezhunching…”
Source of inspiration: Chota Bheem.
*Ezhundhidu- Tamil for ‘wake up’
And that reminds me of Vyas’s initial tyrsts with English:) Here is that post from my old blog:
April 14, 2006
Good Night English!
Due to a lot of emphasis on spoken English in his school, Vyas is constantly trying his hand at the game. Ever experimenting. And unmindful of the hoards of errors he makes when he speaks. I believe this is a good way to learn and build a decent vocabulary.
However, his english-speaking exercise provides us a lot of entertainment at home. He now knows that he has to I N G words to denote some actions in progress. F Y few words when referring to actions done. And endowing a few Tamil (languange spoken at home) words with English attributes seems the easiest thing to do! Few funny statements that come to my mind now:
1. Grandpa is prayering
2. She is gettuping
3. Today yes school or no school? (thats a question!)
4. Today morning holiday? (implying tomorrow morning. dark sky continues to confuse him!)
5. Ma, come kattipich (implying, ma hug me!)
6. Hey, he’z samalch (when seeing a guy balancing successfully in one of those (un)tiring water sports in Takeshi’s Castle – courtesy POGO)
7. Don’t cut onions. Tears will come.
8. I’m Tiredly ma.
Will add more as I recollect…
Between, would love to hear your ‘toddlerspeak’ too!
Go on, share your ‘ing-ing’ and ‘fy-ing’ experience so we can make a collective contribution to the Oxford folks:)